quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

OITO CANTATAS DE BACH : N* 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 -12 - 13






Cantata 6: Esteja conosco -"Fica conosco, divino mestre"

Kantata 6: Bleib bei uns, denn é a vontade de Abend werden
Composta em Leipzig Cantata Religiosa
Esta obra foi escrita para feira de Páscoa 1736. Evangelho do dia (Lucas 24/13 a 35) fala de aparição de Jesus ressuscitado 'a dois discípulos no caminho de Emaús. Como o medo de que Jesus dividido, implorando-lhe:

 ". Fica conosco porque é tarde e
o dia está muito adiantado" 

 O libretista desconhecido segue de perto o Evangelho ao fazer o apelo dos dois homens em um gesto religioso proporcionando uma mais universal: é o homem que reza ao Senhor estadia com você quando você começar a idade de trevas.
 
A primeira parte do coro de abertura, que reaparece no final do movimento alterado e breve, expressando os temores de vagas que assaltam o coração humano. Bach é aqui um trio de dois oboés e oboé da Caccia, e um trio segundo de dois violinos e viola. Enquanto os instrumentos de sopro cantar uma melodia cheia de tristeza doce, a seqüência de acompanhamento com repetidas notas baixas que traduzem a fadiga e oprimir.  

No episódio central (Andante) Bach musicaliza o mesmo texto, mas o contraponto é servido para aumentar o drama. O movimento restante é uma ária para contralto, soprano um coro, um recitativo baixo, ária para tenor e coral. Ele ária de contralto com oboé caça forçado, é também harmonias altamente expressivos e ousadia utilizados para descrever as sombras crescentes.  

No coro soprano primeiro canta o hino "Fica conosco, divino mestre" no violoncelo piccolo brilhante figuras. A ária tenor, agitado e ansioso novamente expressa apreensão. E é só no final do coral conclusivo, baseado em um texto de Lutero, quando Bach atende a grande chave para nos contar a sua confiança no coração humano.


Cantata 7: Para as águas do Jordão, Jesus Cristo Nosso Senhor
Kantata 7: Cristo unser zum Jordan kam Herr
Composta em Leipzig Cantata Religiosa

Escrito para a Festa de San Juan Bautista em 1724, esta obra é estimado principalmente pelo realismo visual do coro de abertura. Ele é escrito para contralto, tenor, baixo, coro de quatro vozes, oboé d'amore, dois violinos, concertante para violino, viola e contínuo. O texto segue de perto um hino de Lutero. Os cinco estrofes média, ligeiramente modificados pelo libretista anônima, fornecer os textos de três árias e recitativos dois. As árias são distinguidos pelo seu caráter melodioso, os recitativos, por seu drama.

No refrão, a voz do tenor apresenta uma melodia coral escrito por J. Walther, o resto dos cantores rodeia separadas melodias contador. Este vocal é incorporado em uma grande caixa de energia instrumental sugestivo. Descrevendo o Rio Jordão que forma impetuosamente aberto através de desfiladeiros rochosos, Bach cria uma obra-prima da pintura sonora. 

  Albert Schweitzer disse que "não é surpreendente que Bach aproveitar a oportunidade para descrever o movimento das ondas de um rio, mas é o significado que ele deu esta descrição: o músico viu as ondas grandes e ondas calmas pequena chateado por ritmo acelerado e percebi que este era aparentemente tão monótono como o resultado de uma variedade de ritmos inacessíveis em constante mutação. 

" Então venha com naturalidade completa, para representar das ondas de Jordão por uma série de problemas diferentes que ocorrem simultaneamente. O movimento de onda é, portanto, a Bach, comparável ao "ritmo das estações e remoljno dos Mundos", que fala Marcel André.

Os cinco movimentos internos (três árias separados por recitativos) empregam textos didáticos: a primeira ária do pregador (baixo) exalta a importância do batismo na segunda (tenor), dois violinos desenhar uma melodia alada que tem queria ver representada a vinda do Espírito Santo, e no terceiro (contralto), a adição de oboé d'amore e cordas para música contínua contribui para ultrapassar, em vez das duas árias anteriores, as limitações de texto doutrinárias. O movimento que fecha a cantata é uma harmonização majestoso coral no qual Bach retorna não só as palavras exatas de Lutero e melodia de Walther, mas também o início do refrão.

 
 
Cantata 8: Quando eu morrer, meu Deus
Kantata 8: Liebster Gott, wenn ich werd sterben?
Composta em Leipzig Cantata Religiosa

Esta cantata de coral sobre o hino do mesmo nome por Caspar Neumann e destinados domingo XVI depois de Trindade, que estreou em 24 de setembro de 1724. O libretista desconhecido manteve as estrofes do hino extrema e mudou as médias três estrofes para converter textos em movimentos segundo ao quinto.  

O Evangelho do dia evoca a ressurreição do filho da viúva de Naim, de acordo com Sáo Lucas. (7/11 a 17). Para representar essa cena cria Bach, como textos cada vez musicaliza bíblicas, uma obra de extraordinária intensidade expressiva.
 
O coro de abertura impressionante descreve o cortejo fúnebre transpor os portões da cidade. "É uma caixa de música feita de alguma forma, os sons dos sinos e fragrâncias de flores e respira poesia de cemitérios em dias de primavera", de acordo com a descrição do que é fornecido Philipp Spitta. No destaques instrumental dois oboés d'amore, cordas dedilhadas enquanto e uma flauta nos seus registos mais altos imitar sentença. Versículo por versículo, o coro apresenta o acompanhamento hino instrumental, a melodia, como hino fúnebre composta em 1695 por Daniel Vetter, produz uma decididamente "moderno" em comparação com a maioria das músicas escolhidas para o cantatas e corais. 

 Arias dois (II e IV) que contrasta acentuadamente. Na primeira, a cargo do tenor, oboé pinta o homem ansiedade antes da morte, segundo o baixo, cordas e Concerto para Flauta, é uma rapaziada animada. Os dois recitativos (III e V) desempenham papel importante como passagens de transição. No coral concluindo Bach usado novamente, mas com mudanças substanciais na melodia e harmonização, Daniel Vetter hino cantado no coro de abertura.

 
 
Cantata 9: A Salvação vem
Kantata 9: Es ist das Heil uns kommen ela
Composta em Leipzig Cantata Religiosa

O texto desta cantata coral, escrito por 1734 para o sexto domingo após a Trindade, é baseado em um hino de Paulo Speratus que expõe a doutrina luterana que a fé é mais importante do que as boas obras. Dos 14 versos do hino do libretista anônimo perdeu os dois últimos. Dos 12 restantes permaneceram, literalmente, o primeiro eo último como movimentos extremos da cantata. E os outros dez fez paráfrase para os cinco movimentos internos: três recitativos e árias dois dispostos alternadamente.
 
Nos estágios iniciais da flauta na abertura do coro, o oboé d'amore e cordas apresentam as idéias básicas do movimento.  

A forma deste coro é típico de cantatas e corais: a melodia do hino a cantar sopranos, a segunda das três vozes mais baixas em jogo imitativo, e esta parte vocal é frisado em um movimento separado instrumental. 

 Os três recitativos (II, IV e VI) são cometidos exclusivamente para baixo, o que é bastante incomum: talvez representar o pregador queria Bach desenvolveu suas teorias. Os dois são como parênteses árias contemplativas. O primeiro é para tenor com concertante violino e contínuo. Esta ária fornece um exemplo de interpretação plástica das palavras, os números para baixo violino e ritmos sincopados descrever a dramática queda no abismo do pecado. Muito diferente é a segunda ária 

. Enquanto o papel de continuar se limita ao apoio harmônico, de voz superior desenvolve-se em múltiplas acusações, instrumentos de primeira e até mesmo com a entrada dos vocais, em um cânone de casal. Um sóbrio coral conclui a cantata .












Cantata 10: A minha alma engrandece o Senhor
Kantata 10: Meine Seel den Herren erhebt
Composta em Leipzig Cantata Religiosa

O Senhor fez em mim Maravilhas!
E
Minh'Alma 
engrandece ao Senhor
e exulta meu espírito
em Deus meu Salvador

Santo é Seu Nome!

O primeiro capítulo do Evangelho de Lucas inclui, entre os versículos 46-55, o hino de louvor ao Senhor da Virgem Maria, conhecido na versão latina do nome do Magnificat. Bach compôs esta versão, na noite de Natal de 1723, seu famoso Magnificat Latina. E em 2 de julho de 1724, festa da Visitação de Maria, a cantata "A minha alma engrandece o Senhor" (BWV 10), na tradução alemã do Magnificat que Lutero fez. Este trabalho, conhecido como Magnificat alemão, ocupa um lugar especial entre suas cantatas e corais por ser o único que não se baseia em um hino protestante. 

  Alfred Informa Dur que há muito tempo que o texto era parte da Liturgia das Vésperas, e em tempos de Bach estava cantando no coro de São Tomás em Leipzig, em gregoriano melodia do Salmo IX. O libretista anônimo retido literalmente versos 46-48 para o primeiro movimento, versículo 54 para o quinto, a Patris Gloria para o sétimo e último, e os versos restantes livremente adaptado como recitativos e árias.

O primeiro movimento começa com uma sinfonia confiada aos oboés e cordas. A parte coral, que interpola Bach no movimento da orquestra, as sopranos início em versos 46 e 47, e imediatamente continuar a altos sobre o versículo 48. As duas vezes o texto é cantada com a melodia gregoriana mencionado, que aumenta o som do agreste "tirarsi tromba da" (ou trompete), enquanto o menor polifonia vozes completar. A  ária do soprano  de texto (II) é uma paráfrase do versículo 49. 

  Este movimento fervoroso,
 que fala do poder ilimitado de Deus, 
tem um acompanhamento de cordas
 e oboés em estilo concertante. 
O recitativo para tenor (III) usado uma paráfrase dos dois versos seguintes. A veemência do texto é traduzido aqui em uma dramaturgia e dissonante. A ária de baixo "destrona o poderoso Deus" (IV) é acompanhado apenas por um baixo contínuo de violoncelo e órgão, nos estágios iniciais, chamar a razão teimoso que imediatamente passa para a voz humana. No coral para alto e tenor (V), Bach espera gregoriano melodia da tromba tirarsi e oboés em uníssono, enquanto as vozes cantam verso 54. 

 O recitativo para tenor (VI) é acompanhado no segundo semestre pelas cordas, cujos motivos ilustram vividamente a promessa de Deus para "fazer descendentes de Abraão tão numerosa como as areias da praia do mar." A Patris Gloria, que é o texto do movimento final, torna-se um coral sóbrio para quatro vozes, onde as sopranos assumem a melodia gregoriana.




  Cantata 11: Louve a Deus em seus reinos 
Kantata 11: "Gott em seinen Reichen Lobet" ou "Himmelfahrtsoratorium"
Composta em Cantata

Três Leipzig cantatas de Bach deu o nome de oratória. O segundo é o Oratório de Ascensão (BWV 11) de 1735, o que para algumas de suas características, foi classificada como cantata. O título do oratório se justifica, no entanto, que o compositor tinha a intenção de afastar-se dos textos formais cantata esquematismo, ea presença de um "evangelista" (tenor) para "recitar" musicalmente a história da Ascensão .  

Esta história é formada pela reunião de histórias bíblicas tiradas de San Lucas, São Marcos e os Atos dos Apóstolos, a que se juntam dois textos não bíblicos e hinos tradicionais, estrofes corais do protestantismo. O resultado é um trabalho magnífico, a W. Murray Young, "a realização da coroação de Bach cantatas como autor."

"Festo ascensionis Oratorium Christi" é o nome original deste trabalho para quatro solistas, coro, três trompetes, tímpanos, duas flautas, dois oboés, violinos e violas em uníssono, e contínuas. De acordo com Alfred Dürr, o coro de abertura e as duas árias (movimentos quarto e décimo) não são novas composições: sua música pertence a cantatas secular totalmente perdido, o que torna impossível para medir a extensão das alterações feitas pelo Cantor. Como no Oratório de Natal, de Bach é a recitação do Evangelho no estilo "secco", ou seja, sem acompanhamento diferente contínua. 

 Para os não-bíblicas recitativos (III e VIII), em vez ordenou um acompanhamento de flautas que, às vezes ilustram o texto. A alegria de fogo do coro de abertura, "Louvai a Deus no seu reino" eo tom de súplica dos violinos na primeira ária, "Stay, amava a vida", são admiravelmente adaptadas ao novo texto. Como ele faz isso, e principalmente, a instrumentação delicioso da ária segundo, "Jesus, cada vez que vejo os olhos da graça."  

Ao eliminar instrumentos contínuas, este movimento penúltimo produz uma liberação dos laços terrestres. O primeiro coral (VI) é uma harmonização de quatro de voz simples. O coral é conclusivo, no entanto, um movimento concertante excelente para todos os instrumentos, que se junta ao coro ao som do hino confiada aos sopranos.

(Ele pode surpreender o comentário curto para uma obra tão magnífica A razão é simples:. Os 11 movimentos, seis são recitativos, e, destes, quatro são limitadas a contar a história da Ascensão é apenas duas árias, cantatas quando. 5 ou 6 movimentos incluem frequentemente 3).










Cantata 12: choram, choram
Kantata 12: Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen
Composta em Weimar Cantata Religiosa

Composta por 22 de abril de 1714 (Dominica Jubilate), esta é uma das cantatas de Bach 12 período de Weimar, de acordo com Whittaker, reconstruída após 1723 como Cantor de St. Thomas. Apesar do título, Bach está alocado para uma das festas mais alegres da Igreja: Terceiro Domingo depois da Páscoa, em memória da ressurreição de Cristo. 

 A razão para esta aparente contradição é que o texto da obra atribuída a Salomo Franck, é baseada em versículos 16-23 do capítulo 16 do Evangelho de João, versículos cuja idéia básica é a transição da tristeza para a alegria, a primeira causada pela partida de Jesus ea segunda para o seu retorno. Bach joga com essa idéia significa que a teoria da "música poética" da época era a sua disposição; teoria de que a tristeza é descrito por uma cromática descendente, enquanto a alegria é expressa através de uma diatonicism ascendente .

A cantata 12 consiste em sete movimentos: sinfonia, coro, recitativo para contralto, três árias sucessivas (por alto, baixo e tenor, respectivamente) e de coral. O Symphony (açaí Adagio) é escrito para oboé e cordas, com um fagote dobrar o continuum. Para o fim violinos downlines desenhado, de acordo com a teoria mencionado, sugere que a dor e lágrimas que falam do texto. Isso leva a primeira sinfonia coral, cujo início é um esboço da Missa Crucifixus em B menor. Neste coro, instrumentos têm contínuos 12 vezes uma figura "ostinato", que parece ter um sentido literal evidente: o libreto narra despedida de Cristo para cada um de seus discípulos. O breve do recitativo alto é acompanhado por cordas. 

  As palavras do texto são os de Paulo aos seus discípulos: "Deve através de muitas tribulações e entrar no reino dos céus." Quando contralto declama o final do verso, o primeiro violino desenha uma série ascendente, temos de entender como a ascensão do homem a uma esfera superior. Os três árias sucessivas que formam a parte central da cantata refletem, cada uma à sua maneira, a transição da tristeza à alegria. Na segunda, diz Alfred Dûr, baixo recita o motivo ascendente, desta vez acompanhado por inúmeras passagens que descrevem cânone para "marcha do crente depois de Cristo."  

A ária tenor, Bach usa o trompete como instrumento concertante, para ser sua voz que canta a melodia do coral "Jesus, minha alegria." O coral conclusivo, construída com a simplicidade habitual destes movimentos, porém adquire um brilho especial, adicionando uma maior voz independente e instrumental, resultando em uma polifonia voz solene cinco.


Cantata 13: Os meus suspiros, minhas lágrimas
Kantata 13: Meine Seufzer, meine Tränen
Composta em Leipzig Cantata Religiosa

Em nenhum dos três cantatas para o segundo domingo depois da Epifania (n. º s 155, 3 e 13) inclui Bach hino prescrito. O 13 expressa a mesma sensação sore dos outros dois. Lançado em janeiro de 1736, ele emprega um libreto de Georg Bach Chrisitan anos 1711.El Lahms diária Evangelho (João 2/1 a 11), que evoca o casamento em Caná da Galiléia, e da conversão da água em vinho, só se reflectem no tema do recitativo soprano.

A cantata é dividido em duas partes de cada um de três movimentos, o primeiro constituído por uma ária de desespero, pedindo um recitativo e um coral de conforto, e a segunda, que Bach concebido em resposta ao referido, por um recitativo onde o desespero alternando com resolução e fé, uma ária que mostra como céus abertos enegrecido o infinito azul, coral e uma confiança no Senhor. Ele faz isso com as cores sóbrias de música de câmara. O livro não dá a palavra para o coro, mas no coral conclusivo. 

 E todas as cordas, que geralmente é a espinha dorsal da orquestra, mas não incluídos nos dois corais (III e VI), enquanto os instrumentos de sopro (dois gravadores e um oboé da Caccia), conferem a música particularmente colorido.  

Embora seja verdade que os dois recitativos compartilhar o mesmo poder expressivo, é assim que as duas árias (I e V) contém mais substância musical. Cada um em sua própria maneira expressa o desejo de libertação humana: o primeiro, apoiado pela madeira concertante jogo que traduzir as palavras "suspiros" e "lágrimas" eo segundo, para violino e tratamento de uníssono duas flautas. Neste último a melodia é cheia de intervalos incomuns, ea expressão de dor, encostado a um ritmo teimoso, torna-se mais intensa. Mas uma força antagônica estados simultaneamente através de uma figura ascendente. 

  Força que domina a parte central do movimento, quando o texto fala de conforto dado a alguém que "olha para o céu." Entre estas duas árias e recitativo antes da segunda, encontra-se o coral, que fecha a primeira parte. Ele canta o alto (ou altos em uníssono) e acompanha a cadeia extasiada cantar.



15 de março de 1930. Ele estudou música
em sua cidade natal e depois em Paris
por três anos, onde volta a 25.
 Amante da beleza e da arte
: Johann Sebastian Bach.
IGNACIOAL
 Li-Sol-30
 Fontes:
1 - http://www.epdlp.com/compclasico.php?id=948
O PODER DA PALAVRA EXCELENTE
2 - http://www.cantatasdebach.com/intro.html
Cantatas de Bach. Julio Sánchez Reyes EXCELENTE


AS CINCO PRIMEIRAS CANTATAS DE BACH




Cantata 1: Que lindo brilha a estrela da manhã
 Kantata 1: Wie der Morgenstern schön leuchtet

 Composta em Leipzig Cantata Religiosa

O trabalho aparece no número 1 do catálogo que o GBS começou a publicar em 1851, e que está longe de ser a primeira cantata em ordem cronológica, foi escrito em um texto de Nikolai e liberado no dia da Anunciação, 1725 . É uma "cantata estrita-coral" para soprano, tenor, baixo, coro, oboé da caccia, dois concertante violinos, duas trompas, cordas e contínuo. Para as referências contínuas a ritmos de dança, poderíamos considerá-lo também como uma cantata camponesa.

Ele consiste de seis movimentos: coro, tenor recitativo, ária para soprano, baixo recitativo, ária para soprano e coral. Os movimentos exteriores usar as estrofes primeira e última do hino de Nikolai, enquanto a melodia do coral. A seção central do hino, relata Geiringer, não o original, mas uma versão que um poeta desconhecido abreviado como texto dos dois recitativos e árias dois.  

O primeiro movimento é um coro radiante em que, depois de uma introdução instrumental em cores suaves, as sopranos cantar a melodia da canção, enquanto as vozes mais baixas e os instrumentos parecem desempenhar feliz. A atmosfera é igualmente sereno na ária soprano, que acompanham o oboé e continuou com cordas pizzicato.  

Um sentimento feliz de impaciência que emana desta página que expressa a fé alegre na vinda do Salvador. Mesmo mais alegre é a ária de tenor, tecnicamente muito difícil, que contém algumas imagens sonoras incríveis. O movimento inicial concerto para violino reaparecem aqui, ajudando a melhorar a atmosfera festiva. O último movimento, uma harmonização de coral adornado com melodias expressivas do segundo tubo, proclama, em uma linguagem simples e poderosa, a confiança da humanidade na redenção final. 



Cantata 2: Oh Deus, dirige o seu olhar do céu
Kantata 2: Ach Gott, vom Himmel sich darein
Composta em Leipzig Cantata Religiosa 
Esta cantata coral, escrito para o segundo domingo após a Trindade, de 1724, é baseado em uma paráfrase de Martin Luther sobre o Salmo 12, velha canção para este domingo onde o rei Davi lamenta que "os crentes desapareceram os filhos dos homens "e anunciou que o Senhor destruir os hipócritas. O libretista carta anônima mantém o texto das estrofes primeira e última estrofes do hino intermediário e modifica-los em dois recitativos e árias dois.

As forças constantemente crescentes vocais dá o moteto que inicia o seu trabalho dinâmico característica. Ambos instrumentação, quatro trombones, dois oboés, cordas e contínuo-como o estilo de moteto, produz um efeito de gravidade arcaico. O recitativo para tenor e contínuo (II) ilustra as palavras "Eles ensinam mentiroso vão e astúcia". Em seguida, no mesmo movimento, um cromatismo extremo traduz desarranjo moral. Em contraste com o rigor do primeiro refrão, as árias dois (III e V) estão escritos no estilo das árias era italianos. Na primeira, a cargo do contralto, Bach usa deliberadamente dois relatórios questões com o óbvio propósito de representar as doutrinas que pervertem a palavra de Deus.  

A parte instrumental é pequeno: apenas concerto um violino e um violoncelo e órgão continuou. O recitativo para baixo e cordas rapidamente em breve torna-se arioso, como Bach, sempre que você precisa para aumentar o poder expressivo de solos vocais. Na segunda ária, pelo tenor, oboés dobrar a linha de cima das cordas. Os acordes suaves que você ouve em um ritmo de dança ao longo da primeira parte, plasticamente refletir as palavras do texto: "Através do fogo purifica de prata por palavra da Cruz é a verdade." O coral é a simplicidade habitual conclusiva de tais movimentos, embora desta vez Bach vai para a orquestra inteira para reforçar o vocal.




Cantata 3: Senhor, dor quanto aflige a minha alma
Kantata 3: Ach Gott, wie manches Herzeleid I
Composta em Leipzig Cantata Religiosa 
Esta cantata coral foi composta para o segundo domingo depois da Epifania ea primeira realizada na data correspondente: 14 de janeiro de 1725. O libreto é baseado em um hino de 18 estrofes de Martin Moller. No primeiro, o segundo eo último de seus seis movimentos, o libretista anônimo usado estrofes literais de um, dois e 18 do hino, mas os versos livremente derramado intermediário geralmente referem-se apenas a leitura do Evangelho do dia, dedicado à o casamento em Caná da Galiléia.  

Como em outras cantatas para este domingo, o script se move da tristeza para a alegria, talvez porque, para o autor que a leitura, evocando a conversão da água em vinho, simbolizando a mudança do humano com o divino. O trabalho é para quatro solistas, coro, dois oboés d'amore, cordas e um contínuo que inclui um chifre e um trombone.

O coro de abertura é um lamento agudo. Entre os corais movimentos baseados, este é um dos mais expressivos que Bach escreveu. A melodia do coral, "Jesus Cristo, a luz da minha vida", é confiada para a linha de baixo de que, no jogo do polifônica quatro vozes, é reforçada pelo trombone e continuou. O vocal é emoldurado por um movimento elegíaco instrumental . onde se ergue o canto dos oboés interior Os quatro movimentos são dispostos em uma série dupla de recitativo e ária do recitativo primeiro é bastante original:. incluem não apenas um coral sóbrio harmonizada para quatro vozes, mas as linhas de recitativo, confiante para tenor, contralto, soprano e baixo, são intercaladas com um texto complementar entre os versos do hino cantado pelo coro.

 Comparativamente, o resto da cantata é convencional. compreende uma ária de baixo ("Quando eu sentir o angústia ... Eu só preciso de pronunciar o nome de Jesus ...), um recitativo para tenor e um duo afável para soprano e contralto, reforçada pelos violinos e oboés em uníssono. O coral conclusivo é o último verso do hino de Moller, "Mantenha o coração na pureza da fé ..."

 

Cantata 4: Cristo estava nos laços da morte
Kantata 4: Cristo atraso na Todesbanden
Composta em Leipzig Cantata Religiosa
Esta cantata, uma das mais famosas de Bach, foi composta em Weimar e, eventualmente, revista para a implementação em Leipzig, no domingo de Páscoa de 1724. Bach opta aqui por um procedimento não encontrada em nenhuma de suas outras obras do gênero. É a utilização da mesma melodia como a base de cada um dos seus coral oito movimentos. Publicado por Johann Walther, em 1524, a melodia é a versão modificada de uma música do século XII litúrgica. 

 Com este único tema Bach cria uma obra de variados matizes, que é surpreendente se você considerar que todos os movimentos são escritos na mesma tecla: E menor. Mas eles são principalmente tons de uma sombria. Não poderia ser de outra forma uma vez que o texto, escrito por Lutero, expressa menos alegria da ressurreição de Cristo, que a tragédia de sua morte. No entanto, cada um dos versos termina com a palavra "aleluia".

O livro começa com uma pequena sinfonia onde Bach, com as cordas sozinho, pintando o sepultamento de Cristo. Em seguida, vêm as vogais sete seções, cada uma em um verso do texto de Lutero. O primeiro verso, "Cristo estava nos laços da morte" é uma fantasia para coro de quatro vozes, incluindo sopranos tem a melodia a ser desenvolvido livremente pelos violinos, enquanto a imitar vozes graves. Os acordes de abertura escuros logo se tornam música ligeira para finalmente confirmar o Aleluia da alegria pascal. 

  O segundo verso leva a um duo grave liderada pelo soprano no fundo de um baixo persistente. Figuras violino arrojadas dão o verso de um terço mais afável. Nesta ária, cuja melodia é apresentado pelo tenor, a derrota às mãos do pecado e Filho de Deus, é triunfalmente proclamado o aleluia. O quarto verso, tornar-se motete para quatro vozes, descreve a luta entre a vida ea luta de morte que emerge vida vitoriosa. O versículo seguinte nos leva de volta à cena da crucificação de Cristo. A melodia coral aqui está confiante tanto o baixo e os instrumentos, permitindo uma mais brilhante. 

  O movimento penúltimo é novamente um dueto soprano e tenor imitativa, mas ao contrário do segundo verso, desenvolve o mais livre e animada. O coral conclusivo, com sua mistura de força e simplicidade, dá um retrato verdadeiro do texto que se baseia em Bach como seu governo cantata.





Cantata 5: Para onde fugirei
Kantata 5: Wo soll ich hin fliehen
Composta em Leipzig Cantata Religiosa
Esta cantata para o domingo dezenove depois de Trindade de 1734 Bach tocava música um libreto inspirado o hino de mesmo título, escrito em 1630 Johann Heermann. O Evangelho deste domingo (Mateus 9/1 a 8) evoca a cura do paralítico, e da Epístola de São Paulo para o mesmo dia exortou as nações para renovar seu espírito e colocar o novo homem. Heermann texto, que fala de cura e renovação de poder de Cristo, é igualmente adequado
 
O trabalho é para quatro solistas, coro, dá tirarsi tromba, trompete, dois oboés, cordas e contínuo, e consiste de sete movimentos. Destes, e como muitas vezes acontece na cantatas e corais, as estrofes primeiro e último usado hino extrema literalmente, enquanto os cinco movimentos intermediários (três recitativos e árias dois) são baseados em permanecer paráfrase estrofes. 

  O primeiro movimento segue a estrutura habitual e coral cantatas: uma parte independente de orquestra incorpora a música hino nas vozes dos sopranos. Está ligado a eles como reforço da tromba da tirarsi com seu som áspero, e apoiar as outras vozes. O recitativo para baixo e contínuo (II) é uma declamação ternamente expressivo. Sentimentos caráter impresso contrastou as árias dois (III e V): no primeiro, os acentos de uma viola fluxo ininterrupto como um símbolo da "fonte divina" mencionado no texto. E a linha vocal, pelo tenor, sugere a corrente que flui das rochas e depois de um curso é finalmente forte destino instável.  

O recitativo para contralto (IV) inclui a melodia hino na voz do oboé, e desta forma a linha vocal com um contraponto maravilhoso. Este recitativo não é apenas o eixo físico do trabalho, mas que resume o conteúdo da cantata, ou seja, a passagem da consciência do pecado para a consoladora certeza da redenção. A ária de baixo (V) é uma das muitas páginas que desafio Bachianas poderes infernais. Em um ritmo apaixonado, interrompido por pausas que ilustram eloquentemente as palavras "Verstummee höllenheer" (silencia, o exército infernal) antecipa o trompete com guerreira chamada de dispersão de demônios alados, enquanto as cordas de um violino primeiro duplicado por oboés, completar a caixa deslumbrante instrumental. 

 O recitativo para soprano (VI), mais fácil e mais amigável do que os dois anteriores, levando a coral sóbrio conclusiva, onde a melodia hino as sopranos cantar junto com a da tromba tirarsi e acrescentou com oboés e cordas.


 Li-Sol-30
 Fontes:
Cantatas DeBach.com
de Julio Sánchez Reyes 
 Copyright 2000-2007 Julio Sánchez Reyes -
Licença padrão do YouTube 
 

15 de março de 1930. Ele estudou música
em sua cidade natal e depois em Paris
por três anos, onde volta a 25.


Cantata CASTELHANO  E MAIL EM ALEMÃO.
 

(1) Como é belo a estrela da manhã brilha
(2) Ó Deus, dirige o olhar do céu
(3) Senhor, quanta dor a minha alma se entristece
(4) Cristo está nos laços da morte
(5) Para fugiram dónnde
(6) Fique conosco
(7) Nas águas do Jordão chega ‡ n Cristo Nosso Senhor
(8) Quando você morrer, meu caro Senhor
(9) A salvação veio
(10) A minha alma glorifica o Senhor
(11) Louve a Deus em seu reino
(12) choram, choram
(13) Meus suspiros, minhas lágrimas
(14) Se neste momento não era Deus conosco
(16) Graças a Deus
(17) O elogio que paga me honra
(18) Quando a chuva cair do céu e da neve
(19) Iniciar uma batalha
(20) Eternidade, terrível palavra
(21) Ele foi a minha alma cheia de tristeza
(22) Jesus chamou os doze apóstolos
(23) Você, verdadeiro filho de Deus e de Davi
(24) A alma sincera
(25) Não há saúde em meu corpo
(26) Oh, cu ‡ n ef "mera cu ‡ n vão
(27) Quem sabe o meu fim está próximo
(28) canção de agradecimento a Deus pelo-a ou concluídas
(29) Agradecemos a ti, ó Deus
(30) Ave, muitos liberado
(31) O riso do céu, a terra se alegra
(32) Querido Jesus, o objeto dos meus desejos
(33) Só você, Jesus Cristo, minha esperança reside
(34) força eterna Oh, oh poder do amor
(35) Ele vai perturbar o espírito e alma
(36) Elevaos com alegria para as estrelas
(37) Quem crer e for batizado
(38) das profundezas clamo a ti
(39) repartir o pão com o faminto
(40) foi enviado para nós por isso que o Filho de Deus
(41) Jesus, louvamos
(42) à noite do mesmo dia
(43) ascendeu a Deus com alegria
(44) colocá-lo fora das sinagogas
(45) Ele lhe disse onde o bem
(46) Eis que se há uma dor como a minha
(47) E quem será humilhado enaltce
(48) Quem me livrará do corpo desta morte?
(49) e eu sinceramente buscar você
(50) agora é a salvação de Cristo e do poder
(51) Louvado seja Deus em toda a criação
(52) não confio em você, mundo mentirosa
(54) resistir ao pecado
(55) a alma fraca escravizado pelo pecado
(56) Leve a alegria do peso da cruz
(57) Bem-aventurado o homem
(58) Oh Senhor, quanta dor a minha alma se entristece
(59), que me ama, guardará a minha palavra
(60) Eternidade, terrível palavra
(61) Vem, Salvador dos gentios
(62) Vem, Salvador dos gentios
(63) cristão, no dia de hoje
(64) Eis que, quanto amor o Pai derrama sobre nós
(65) irão todos os ‡ Sab
(66) Deixe o coração alegrar-se
(67) Lembre-se de Jesus Cristo
(68) como "am-Deus para o mundo
(69) Bless minha alma, Senhor
(70) Watch, rezar
(71) Deus é meu Rei
(72) Isso é sempre a vontade de Deus
(73) Senhor, a tua vontade
(74), que me ama, guardará a minha palavra
(75) Os pobres serão recompensados
(76) Os céus proclamam a glória de Deus
(77) Amarás o Senhor teu Deus
(78) Jesus, vocês que redimiu a minha alma
(79) O Senhor é sol e escudo
(80) força Strong
(81) Se Jesus dorme, o que posso esperar?
(82) eu tenho o suficiente
(83) Venturoso tempo da nova aliança
(84) Estou satisfeito com minha sorte
(85) Eu sou o Bom Pastor
(86) Em verdade vos digo
(87) Até agora nada pedistes em meu nome
(88) Eis que mandarei muitos pescadores
(89) Como posso dar-lhe, ó Efraim
(90) Eu esperava um fim terrível
(91) Louvado seja Jesus Cristo
(92) Para Deus, eu entrego o meu coração e meu espírito
(93) Se você optar por Deus como seu guia
(94) O que eu me preocupo com o mundo
(95) Cristo, pelo qual eu vivo
(96) Jesus, Deus unigênito
(97) Com todas as minhas ações
(98) O que Deus faz é bem feito
(99) O que Deus faz é bem feito
(100) O que Deus faz é bem feito
(101) de nós, Senhor, a severa punição
(102) Senhor, seus olhos olham para a fé
(103) chorar e lamentar
(104) O Pastor de Israel, escuta
(105) Senhor, não julgue o teu servo
(106) Actus Tragicus
(107) Por que você está em apuros?
(108) para a sua vantagem que eu vá
(109) Eu creio, Senhor, cure a minha incredulidade
(110) A nossa palavra é cheio de alegria
(111) A vontade de Deus é cumprido desde
(112) O Senhor é meu pastor fiel
(113) Senhor Jesus Cristo, fonte de graça
(114) Braço de valor, Christian
(115) Prepare, minha alma
(116) Senhor Jesus Cristo, Príncipe da Paz
(117) Louvor e glória ao bem mais elevado
(118) Jesus Cristo, luz da vida
(119) Jerusalém, louve ao Senhor
(120) Deus, nós te louvamos na quietude
(121) Louvamos a Cristo
(122) o recém-nascido
(123) Caro Emanuel, Príncipe de viver na fé
(124) Não deixe o meu Jesus
(125) Na paz e alegria começa a viagem
(126) Mantenha-nos, Senhor, a tua palavra
(127) Jesus Cristo, verdadeiro Deus e homem
(128) apenas para a ascensão de Cristo
(129) Louvai ao Senhor meu Deus
(130) Senhor Deus, nós te louvamos todos
(131) das profundezas, ó Senhor, a ti eu choro
(132) Preparai o caminho
(133) Alegro-me em você
(134) conhece o coração que Jesus vive
(135) Senhor, tem piedade de um pecador
(136) Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração
(137) Louvado seja o Senhor, rei poderoso
(138) Por que meu coração se entristece
(139) é feliz aquele que confia em Deus
(140) Awake, a chamadas de voz que
(143) Louvor, minha alma, o Senhor
(144) Tome o que é seu e vá
(145) ao vivo, meu coração, para sua alegria
(146) Devemos através de muitas tribulações entrar no reino de Deus
(147) O coração, palavras, ações e da vida
(148) Dê ao Senhor a glória devida ao seu nome
(149) de voz de júbilo e de salvação
(150) Em ti, Senhor, minha alma tem sede
(151) Jesus está chegando, meu doce alívio
(152) trilhar os caminhos da fé
(153) Olha, querido Deus, como os meus inimigos
(154) Eu perdi meu amado Jesus
(155) Oh, Deus, quanto tempo é o meu caminho?
(156) Eu tenho um pé na cova
(157) dajaré Não, a menos que você me abençoar
(158) Paz para Você
(159) Ver, subindo para Jerusalém
(161) Venha hora, doce de morte
(162) Agora para o casamento
(163) Para cada um na sua
(164) Você que dizem de Cristo
(165) Santa pia batismal
(166) Onde você está indo?
(167) homens, proclamar o amor de Deus
(168) dá conta de sua dívida. Palavra do trovão
(169) que Deus só possui o meu coração
(170) resto Delicious, o desejo da alma amado
(171) Deus, a tua glória e seu nome
(172) Songs, um som
(173) levantou Flesh and Blood
(174) Eu amo o Altíssimo com profunda devoção
(175) chama as suas ovelhas pelo nome
(176) teimosa e com medo é o coração do homem
(177) clamo a ti, Senhor Jesus Cristo
(178) Se o Senhor Deus está conosco
(179) Cuidado com o seu medo de Deus não é hipocrisia
(180) Ad-tRNA, alma de alegria
(181) Pessoas luz, inconstante
(182) Seas boas-vindas, o rei dos céus
(183) para fora das sinagogas
(184) desejado luz da alegria
(185) coração misericordioso do amor eterno
(186) não é muito perturbado minha corzón
(187) espero que tudo em você
(188) Eu coloquei minha fé
(189) honras e louvores a minha alma
(190) Cantai ao Senhor um cântico novo
(191) Gloria in excelsis Deo
(192) Dê graças ao Criador
(193) Você, portas de Sião
(194) alegria Partido ardentemente desejado
(195) A luz foi semeada para o justo
(196) O Senhor se lembra de nós e nos abençoa
(197) Deus é minha esperança
(198) Funeral Ode
(199) Meu coração está encharcado de sangue
(200) Reconhecer nome
(201) e Phoebus Pan
(202) Vá embora, sombras tristes (Cantata de casamento)
(203) traditore Amore
(204) Estou contente por a minha sorte
(205) calma Eolo
(206) ondas de fluido turbulenta
(207) Elevaos, sons de trombetas brilhante festiva
(208) Cantata Caça
(209) Non sa che sia dolore
(210) dias Oh sedutor de tempo desejado
(211) Cantata do Café
(212) Temos um novo soberano (Cantata Camponesa)
(213) Hercules na encruzilhada
Trombetas (214) Resona, tímpanos um som
(215) Louvor a sua fortuna, abençoado Saxony

ORIGINAL  EM ALEMÃO

(1) leuchtet der Morgenstern Wie schšn
(2) Ach Gott, vom Himmel sich darein
(3) Ach Gott, wie Manches Herzeleid Eu
(4) lag Cristo em Todesbanden
(5) Wo soll ich hin fliehen
(6) bleiben bei uns, denn é Will Abend werden
(7) Cristo unser Herr zum Jordan kam
(8) Liebster Gott, wenn ich werd sterben?
(9) ist das Heil uns é seu kommen
(10) Meine Seel den Herren erhebt
(11) em seinen Reichen ÒLobet Gott "ou" Himmelfahrtsoratorium "
(12) Weiner, Klages, Sorgen, Zagen
(13) Meine Seufzer, meine TrŠnen
(14) Gott mit uns nicht WSR dar Zeit
(16) Herr Gott, wir dich Loben
(17) Wer Dank opfert, mich der preiset
(18) der Regen und Schnee vom Himmel Gleichwie fŠllt
(19) sich ein Streit é erhub
(20) O Ewigkeit, du Donnerwort I
(21) viel Ich BekŸmmernis hatte
(22) zu sich die Jesus Zwšlfe Nahm
(23) Du und Gott Davids Sohn wahre
(24) Ein ungefŠrbt GemŸte
(25) Es ist nichts um meinem Leibe Gesundes
(26) Ach wie flŸchtig, ach wie nichtig
(27) § Wer wei, wie mir mein nahe Ende?
(28) Gottlob! freira geht zu Ende das Jahr
(29) Wir danken dir, Gott, wir danken dir
(30) Freu dich, Schar erlšste
(31) Der Himmel lacht! die Erde jubilieret
(32) Liebster Jesu, mein verlangen
(33) zu dir Allein, Herr Jesu Christ
(34) O ewiges Feuer Ursprung der Liebe ou
(35) Geist und Seele wird verwirret
(36) Schwingt freudig euch Empor
(37) Wer wird getauft und da glŠubet
(38) Aus Não tiefer schrei ich zu dir
(39) Brich dem dein Brot Hungriges
(40) Dazu ist der Sohn Gottes erschienen
(41) Jesu, nun sei gepreiset
(42) Am Abend Sabbats aber desselbigen
(43) auf Gott mit Jauchzen fŠhret
(44) Sie werden euch in den tun Bann I
(45) Es ist dir gesagt, Mensch, gut ist WS
(46) und doch Schauet sehet, ob irgendein Schmerz sei
(47) Wer sich selbst erhšhet, soll der werden erniedriget
(48) Ich Elend Mensch, wer wird mich erlšsen
(49) Ich und suche geh mit verlangen
(50) Nun ist das Heil und die Kraft
(51) allen Landen em Jauchzet Gott!
(52) Falsche Welt, dir nicht ich traumas!
(54) Widerstehe doch der Syndeo
(55) Ich armer Mensch, ich SŸndenknecht
(56) Ich vai den gerne tragen Kreuzstab
(57) Selig ist der Mann
(58) Ach Gott, wie Manches Herzeleid II
(59) mich Wer liebet, der wird mein Wort halten I
(60) O Ewigkeit, du Donnerwort II
(61) Nun komm, der Heiden Heiland I
(62) Nun komm, der Heiden Heiland II
(63) Christen, deve dar Štzet Tag
(64) Sehet, welch eine der Liebe chapéu uns Vater erzeiget
(65) Sie werden kommen aus Saba alle
(66) euch Erfreut, ihr Herzen
(67) Jesum Cristo Halt im GedŠchtnis
(68) Também hat Gott die Welt Geliebter
(69) Lobe den Herrn, meine Seele
(70) Wachet! Beteta! Beteta! Wachet!
(71) Gott ist mein Kšnig
(72) nur nach Alles Gottes Willen
(73) Herr, wie du willt, assim mit mir Schick
(74) mich Wer liebet, der wird mein Wort halten II
(75) Die sollen essen Elend
(76) Die Ehre Gottes Himmel morrer erzŠhlen
(77) Du sollte Gott, deinen Herren, lieben
(78) Jesu, meine Seele der du
(79) Gott der Herr ist und Sonn Schild
(80) Ein feste Burg ist unser Gott
(81) Jesus schlŠft, WS soll ich Hoffen?
(82) Ich habe genug
(83) Zeit im neuen Bunde Erfreute
(84) Ich bin mit meinem vergnŸgt GlŸcke
(85) Ich bin ein guter Hirt
(86) Wahrlich, Wahrlich, ich euch sábio
(87) nichts ihr Gebet Habte Bisher em meinem Namen
(88) Siehe, ich will viel Fischer aussenden
(89) Was soll ich aus dir machen, Ephraim
(90) é rei et euch ein schrecklich § Ende
(91) Gelobet Seistan du, Jesu Christ
(92) Ich habe em Gottes Herz und Sinn
(93) nur Wer den lieben Gott walter t ls §
(94) Was ich frag nach der Welt
(95) Christus, der ist mein Leben
(96) Herr Cristo, der Ein Gottessohn
(97) Em allem meinen Taten
(98) Esteve tut Gott, das ist wohlgetan I
(99) Esteve tut Gott, das ist wohlgetan II
(100) Esteve Gott tut, das ist wohlgetan III
(101) nimm von uns Herr, du Gott treuer
(102) Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben!
(103) Ihr werdet und Weinen Heule
(104) Du Hirte Israel, hšre
(105) Herr, nicht ins Gehe Gericht mit deinem Knecht
(106) Gottes Zeit ist die Zeit allerbeste
(107) Was du dich willst betrŸben
(108) Es ist gut euch, da ich hingehen §
(109) Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglaub!
(110) Unser voll Mund Lachens sei
(111) Was mein Gott vontade, das g'scheh allzeit
(112) Der Herr ist mein Hirt getreuer
(113) Herr Jesu Christ, du Gut hšchstes
(114) Ach, lieben Christen, seid getrost
(115) Mache dich, mein Geist, Bereit
(116) FriedefŸrst Du, Herr Jesu Christ
(117) Lob Sei Ehr und dem Gut hšchsten
(118) O Jesu Cristo, Lebens Licht Meins
(119) Preise, Jerusalém, den Herrn
(120) Gott, o homem dich in der Stille Lobet
(121) Christum wir sollen schon Loben
(122) Das neugeborne Kindelein
(123) Liebster Immanuel, Herzog der Fromme
(124) Meinen Jesum ich nicht no §
(125) Mit Fried und Freud ich fahr dahin
(126) erhalten uns, Herr, bei Wort deinem
(127) Herr Jesu Christ, Mensch wahr 'und Gott
(128) Auf Christi Himmelfahrt allein
(129) der Herr sei Gelobet, mein Gott
(130) Herr Gott, wir dich alle Loben
(131) Aus der Tiefen Rufe Ich, Herr, zu dir
(132) Bereitet die Wege, die Bahn bereitet!
(133) Ich mich Freu em dir
(134) Ein Herz, das seinen Jesum Lebende wei
(135) Ach Herr, mich Armen Snyder
(136) Erforsche mich, Gott, mein Herz und erfahren
(137) Lobe den Herren, den der Ehren Kšnig mŠchtigen
(138) du dich Warum betrŸbst, mein Herz?
(139) Wohl dem, der sich auf seinen Gott
(140) Wachet auf, ruft uns die Stimme
(143) Lobe den Herrn, meine Seele II
(144) nimm, WS dein ist, und Gehe hin
(145) Ich Lébé, mein Herzegovina, Ergštzen deinem zu
(146) viel durch mŸssen Wir das Reich Gottes em TrŸbsal eingehen
(147) Herz und Mund und Tat und Leben
(148) dem Herrn Ehre cerco Bringet Namens
(149) Man singet mit Freuden vom Sieg in den HŸtten der Gerechten
(150) Nach dir, Herr, verlanget mich
(151) SŸ§er Trost, mein Jesus kšmmt
(152) Tritt auf die Glaubensbahn
(153) Schau, lieber Gott, wie meine Feind
(154) Mein liebster Jesus ist verloren
(155) Mein Gott, wie lang, ach lange?
(156) Ich steh mit einem Fu§ im Grabe
(157) Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn!
(158) Der Friede sei mit dir
(159) Sehet! Wir gehn hinauf gen Jerusalem
(161) Komm, du s٤e Todesstunde
(162) Ach! ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe
(163) Nur jedem das Seine!
(164) Ihr, die ihr euch von Christo nennet
(165) O heilges Geist- und Wasserbad
(166) Wo gehest du hin?
(167) Ihr Menschen, rŸhmet Gottes Liebe
(168) Tue Rechnung! Donnerwort
(169) Gott soll allein mein Herze haben
(170) VergnŸgte Ruh, beliebte Seelenlust
(171) Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm
(172) Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
(173) Erhšhtes Fleisch und Blut
(174) Ich liebe den Hšchsten von ganzem GemŸte
(175) Er rufet seinen Schafen mit Namen
(176) Es ist ein trotzig und verzagt Ding
(177) Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ
(178) Wo Gott der Herr nicht bei uns hŠlt
(179) Siehe zu, da§ deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei
(180) SchmŸcke dich, o liebe Seele
(181) Leichtgesinnte Flattergeister
(182) Himmelskšnig, sei willkommen
(183) Sie werden euch in den Bann tun II
(184) ErwŸnschtes Freudenlicht
(185) Barmherziges Herze der ewigen Liebe
(186) €rgre dich, o Seele, nicht
(187) Es wartet alles auf dich
(188) Ich habe meine Zuversicht
(189) Meine Seele rŸhmt und preist
(190) Singet dem Herrn ein neues Liedncomplete
(191) Gloria in excelsis Deo
(192) Nun danket alle Gottncomplete
(193) Ihr Tore zu Zionncomplete
(194) HšchsterwŸnschtes Freudenfest
(195) Dem Gerechten mu§ das Licht immer wieder aufgehen
(196) Der Herr denket an uns
(197) Gott ist unsre Zuversicht
(198) La§, FŸrstin, la§ noch einen Strahl
(199) Mein Herze schwimmt im Blut
(200) Bekennen will ich seinen Namenncomplete
(201) Geschwinde, ihr wirbelnden Winde
(202) Weichet nur, betrŸbte Schatten
(203) Amore traditore
(204) Ich bin in mir vergnŸgt
(205) Zerrei§et, zersprenget, zertrŸmmert die Gruft
(206) Schleicht, spielende Wellen, und murmelt gelinde!
(207) Auf, schmetternde Tšne der muntern Trompeten
(208) Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd!
(209) Non sa che sia dolore
(210) O holder Tag, erwŸnschte Zeit
(211) Schweigt stille, plaudert nicht
(212) Mer hahn en neue Oberkeet
(213) La§t uns sorgen, la§t uns wachen
(214) Tšnet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!
(215) Preise dein GlŸc
 
O VÔO DA Madding Crowd
 Amante da beleza e da arte
: Johann Sebastian Bach.
IGNACIOAL
 Li-Sol-30
 Fontes:
1 - http://www.epdlp.com/compclasico.php?id=948
O PODER DA PALAVRA EXCELENTE
2 - http://www.cantatasdebach.com/intro.html
Cantatas de Bach. Julio Sánchez Reyes EXCELENTE
 
 http://www.biografiasyvidas.com/monografia/bach/fotos3.htm
31 de outubro de 2009, 22:02,
- See more at: http://radeir.blogspot.com.br/2011_07_17_archive.html#sthash.3SVDWs3X.dpuf
 Sejam felizes todos os seres. Vivam em paz todos os seres.
Sejam abençoados todos os seres.
- See more at: http://radeir.blogspot.com.br/#sthash.42M5qMAR.dpuf